На фото Яламас Дмитрий Афанасьевич

Яламас Дмитрий Афанасьевич

Yalamas Dmitriy Afanasievich
Биография
Заведующий кафедрой византийской и новогреческой филологии МГУ; родился 24 мая 1960 года Афины; исследователь русско-греческих литературных и культурных связей, специалист в области неоэллинистики, палеографии, кодикологии, дипломатики. Первоначальное образования получил в афинской частной элитной школе; в 1972 поступил в классическую гимназию N 11, а в 1975 перешел в соответствующий лицей; в 1980 г. поступил в Афинский национальный и каподистрийский университет, который он окончил в 1986 г.; во время учебы изучал дополнительно греческую палеографию в Историко-палеографическом архиве МИЕТ. Его первым учителем был известный греческий ученый проф. Агамемнон Целикас. В рамках своего первого палеографического и кодикологического опыта Яламас совершил ряд экспедиций на Афон и имел доступ в важнейшие для истории и науки библиотеки Ивирского, Ваттопедского, Ставроникитского, Симонопетрского и Свято-Пантелеимонова монастырей. Там он изучал греческие и славянские рукописи и старопечатные книги. Там же им были собраны материалы для сводного каталога славянских рукописей Ставроникитского монастыря. В 1986 Яламас поступил в аспирантуру при кафедре русского языка филологического факультета Московского университета (научный руководитель - проф. Б.А. Успенский). В аспирантуре его учителями были Н.И. Толстой, С.М. Толстая, Г.А. Хабургаев, В.М. Живов, О.А. Князевская, а также Б.Л. Фонкич, сыгравший кардинальную роль в формировании Яламаса как ученого. Кандидатская диссертация "Филологическая деятельность братьев Лихудов в России" (1992) была посвящена первым шагам высшего образования в России и его теоретическо-филологическим основам. Научные интересы Яламаса связаны в основном с работой в архивах, где он обнаруживает редкие документальные материалы по истории русско-греческих связей XVII-XX вв., анализирует их, комментирует и готовит к публикации. Уникальность деятельности Яламаса заключается в знании как греческого (древнего и современного), так и русского и церковнославянского языков, а также и палеографии (греческой и славянорусской), что дает ему возможность свободно ориентироваться в столь сложном и редком межъязыковом пространстве и связанном с ним материале. В рамках своей научной деятельности он изучил филологическую традицию братьев Иоанникия и Софрония Лихудов, основателей высшего образования в России, а также связи иерусалимского патриарха Досифея с Россией рубежа XVII-XVIII вв. Ему удалось обнаружить уникальные неизданные материалы переписки этого великого греческого деятеля с правительством и церковью России, в том числе с такими личностями, как император Петр Великий, Гетманы Иван Самойлович и Иван Мазепа, Митрополит Рязанский и Муромский Стефан Яворский, Петр Андреевич Толстой и мн. др., в том числе и самое первое упоминание о Санкт-Петербурге на греческом языке. Помимо русско-греческих связей Яламас активно занимается изучением современной народной культуры Греции, в частности он опубликовал ряд статьей, посвященных филологическому и типологическому анализу греческих песен "ребетика", что является уникальным явлением в русской научной традиции изучения греческой культуры. В сентябре 1996 Яламас был избран по конкурсу старшим преподавателем филологического факультета Московского университета и руководителем отделения (при кафедре классической филологии) византийской и новогреческой филологии. В 1997 отделение стало кафедрой, и был избран доцентом и первым ее заведующим. В июне 2001 им защищена докторская диссертация "Значение деятельности братьев Лихудов в свете греческих, латинских и славянских рукописей и документов из российских и европейских собраний". Кафедра византийской и новогреческой филологии обладает уникальной в своем роде научной библиотекой, собранной им. Организовал при кафедре византийской и новогреческой филологии (1998) единственную в мире Ежегодную научную конференцию византинистики и неоэллинистики для молодых специалистов. По его инициативе при кафедре издается научно-исследовательский международный сборник "Московия. Проблемы византийской и новогреческой филологии", а также выходит в свет серия "Греческая библиотека". Читает целый ряд учебных курсов по византинистике и неоэллинистике: "Греческая палеография", "Синхронный перевод с новогреческого языка", "История современного литературного новогреческого языка", "Анализ текстов новогреческой литературы" и др. Педагогическая, научно-исследовательская, организационная и издательская деятельность сделали кафедру византийской и новогреческой филологии Московского университета за относительно небольшой срок ее существования всероссийским центром изучения византинистики и неоэллинистики, имеющим весьма высокую репутацию во всем мире.